Japanese Language Module 1.5
Japanese Language Module 1
In the previous module, Mr. Matsui talked about his fascination with fishing. This module is the continuation of that story and tells how Mr. Matsui became a NASA scientist.
Step 1 Learn vocabulary and expressions before you watch the interview video.
Step 2 Watch Video - Interview
You can read the transcript here.
Step 3: Check your understanding with the comprehension quiz.
Take the comprehension quiz here.
Step 4: Supplemental Activities
1. Extract Content
Take the following quiz and learn how to reduce the text to the bare contents by removing interjections and repetitions.
You can listen to the audio file of the modified transcript here: <Module 1.5 Activity 4 modified transcript>
2. Useful Expressions
Study some useful expressions. You can listen to the audio file here.
A. ~という面に関して(は)’with regard to the aspect of ...’
人工衛星の開発という面に関しては、日本、ヨーロッパ、アメリカの協力が必要なんで す。
With regard to the development of artificial satellites, the cooperation between Japan, Europe, and the US is necessary.
危機管理という面に関して、この会社は、遅れているかもしれません。
This company may lag behind others with regard to crisis management.
B. ~というか、(method to rephrase something)
降雨量というのは、どこの国でも、理解したい、というか、すごく大切な事象です。
Every country wants to understand rainfall, or to state it in another way, rain fall is a very important phenomenon.
彼は、質素というか、ケチなのです。
He is frugal, or (more accurately) stingy.
C. それは何故かというと ‘that is because’
降雨量の研究には、いろいろな国が協力しています。何故かというと、降雨量を理解す
ることによって、どの国も利益が得られるからです。
Many countries are cooperating in rainfall research. That is because every country can benefit from understanding the amount of rain.
これは、簡単な問題ではない。何故かというと、一人で解決できる問題ではないから だ。
This is not a simple problem. That is because it is not a problem that can be solved by one individual.
3. Key Sentences
Memorize the following summary. You can listen to the audio file here.
人工衛星の開発とか、応用という面に関しては、ヨーロッパとアメリカと日本が、技術的にも 協力して、パートナーシップを組んでいます。このように、いろいろの国が協力しあうこと
で、全球の降雨量というのが、分かってきています。何故多くの国が協力するのかというと、やはり、降雨量というのは、非常に大切な事象で、それを理解することによって、どの国も利
益が得られるからだと思います。
4. Application
Briefly explain what these videos are in Japanese and explain their relevance to what Mr. Matsui explained. Sample answers are available here.
Words you might want to use: 人工衛星、降雨、分析(する)、降雨観測、種子島(たねがしま)宇宙センター、録画、協力(する)\
[video:https://www.bing.com/videos/search?q=NASA+GPM&&view=detail&mid=E1F9ECB9… width:560 height:315 align:center lightbox_title:NASA | GPM Analyzes Powerful Tropical Cyclone Winston over Fiji]
[video:https://www.youtube.com/watch?v=uJvqIBxzDFI width:560 height:315 align:center lightbox_title:NASA | GPM's Journey to Japan]